Friday, August 8, 2008

Nami Robin Hot Summer

excavation Bielefeld - Sparrenburg - Day 20


Heute morgen ging das Aufstehen etwas leichter, da ich wusste, dass ich ein Mittagsschläfchen würde halten können. Ich kroch also etwa um 6:45 Uhr aus den Federn in Richtung Bad, wusch mich und dann ab in die Küche. Heute setzte ich mir zur Abwechslung mal keinen Porridge auf, sondern füllte mir Milch und Honeywheats ab und schnippelte mir Obst und Gemüse in eine seperate Tupperwaredose. Dann noch schnell ne Goldkiwi gefuttert, während ich den Wetterbericht ansah (100% Regenwahrscheinlichkeit) und nichts wie los!

Zuvor goss ich mir aber another cup of tea in a bottle to burn me at the hot water but the tongue (yes, I'm stupid, I know -_-).. Ouch!
Well, the train ride and the climb was uneventful and we started after a long Ausruhphase with the work. Even after 10 minutes we drove, however, becoming more violent shudder (vorrausgesagt how!) Back into the trailer where we persevered and then about 20 minutes! Then it was again - armed with a pickaxe - to work: We had so aufhacken the trodden gravel! By the storm last night was a slimy black mud layer on all of our sections (= official word for our Claims XD), die an allem kleben blieb, was an sie dran kam *yuck*!
Marco und Kathrina bekamen heute die Aufgabe, das Profil von Schnitt 1 zu zeichnen!
Bis zur Frühstückspause hatten Miri und ich schon ein gutes Stück geschafft und auch schon einige Sachen gefunden! Wir aßen im Bauwagen, denn schon wieder nieselte es ein wenig. Zwischen den Schauern schaute aber immer auch die Sonne wieder hinter den Wolken hervor!

Nun, danach bat Maria mich darum, heute doch mal das Tagebuch zu schreiben!
Also las ich mir erst mal die vorigen Einträge durch, während Miri ganz alleine arbeitete ^^° und fing dann mit meinen Notizen an:
Wetter, Mitarbeiter, Besucher (Heute unter anderem Marias Chef Herr Berenger und Herr Zutz, der uns wieder Fahrkarten brachte), Vorgang und Funde:
In Schnitt 2 sind sie inzwischen auf einen Fußboden oder so gestoßen, ist jedenfalls gepflastert! Außerdem haben sie da heute eine halbe Murmel oder so gefunden! Könnte auch ein Spielstein sein, wer weiß? In Schnitt 4 (eigentlich gehört unserer da auch dazu, wir heißen: „hinterer Teil von Schnitt 4“) wurde heute ein Beilkopf oder so und n Haufen anderer interessanter Dinge gefunden! Und in unserem Schnitt stöberten wir heute einen Bronzefingerhut (sieht eigentlich modern aus...), einen Teil einer Messerklinge (wow!) und weitere Knochen des Tieres, das ich inzwischen als Hühnchen or classification to that! Until now we have some ribs, wing bone, cartilage, and today the new pool!
Are we landed about in the kitchen?

Well, at 12:30 clock was finally time and weekends and Miri and I went on in the city! We ate at an Asia-aways for lunch (Thai curry with coconut milk and beef! Yummy!), Then I saw some shoe stores for running shoes (mine are so totally muddy ...), but found none that suited me was (only Size 39 and 41 .. but need 40!)


Well ... I did not torture Miri on and so we went home! On the way I ran against a stop sign., which caused great amusement in Miri, but I had already noted this morning that today I was not quite sane ...
rested there I had a quick shower once from (= nap and book read it!), And finally decided Miri and I are sure to make time today Greek salad with fried potatoes and tzatziki!

Because we were missing some ingredients, I jogged for Jiwi market (800 meters), bought a quick release and was the Gekoche!
ate four of us then, finally, the very well-done dinner, talked, pulled out just stupid and sparkled around a little!
s is now but slowly towards the bed, because I do not want my sleep patterns get very upset ...

Thursday, August 7, 2008

Watch College Baskeball Online

excavation Bielefeld - Sparrenburg - Day 19


full after a good night's sleep - almost 9 hours! - I felt a lot better this morning! I wurschtelte me out of bed - my bed cover was once again runs around and is suspended upside down half on, half to me - and shuffled into the kitchen first. There I sat on my usual porridge, strawberries and plums snip rare and ate a small Goldkiwi. Then I smeared me a cheese sandwich, I was preparing a carrot and a nectarine Porridge and refined with the chopped fruit and some cranberries.
Since I still had a slight headache, I took with me some tea. Given a bottle of grape juice and off we went!
set top arrived at the castle we all together first and talked a little, then we did 5, which did not last measure - Piroska was yesterday been sick, they drum too - to work: Today's task:
A rectangle with side length set x and 10m from a given line, then given our baseline - the day before yesterday - Calibrate! And then calibrate even the castle well in this very line! The whole angle with the aid of a mirror with which you have a Punkt im 90° Winkel zu einer durch zwei Fluchtstangen gegebenen Gerade setzen kann.

Bis zur Frühstückspause waren wir mit dieser Aufgabe fertig – die andere Gruppe hatte zu dritt bis nach der Mittagspause gebraucht – und setzten uns auf den Brunnen, den wir soeben eingemessen hatten.
Nachdem wir uns gestärkt hatten, spielten Miri, Stephanie und ich eine Runde Mensch ärger dich nicht!, welche Stephanie gewann – aus der Runde, die wir gestern gespielt hatten, war ich als Siegerin hervorgegangen – dann war es schon wieder Zeit, uns an die Arbeit zu machen:

Wir holten uns vorsorglich schon mal einen Sonnenschirm zusammen mit unseren Geräten, denn es waren nur zwei für drei Claims da.
Miri und ich machten uns daran, den Bereich hinter unserem Fußboden/Gewölbe weiter zu bearbeiten. Dort brach die bis dahin beinahe durchgängige Steindecke ab und wich mehreren Schichten von losen Steinen, Erde und Ziegeln.
Für das Fest hatten die Bauarbeiter diesen Teil des Geländes mit Kies und einer Walze befestigt, was zu einer pickelharten Oberfläche führt – da müssen wir morgen vermutlich mit der Spitzhacke dran – aber heute schafften wir es noch, die Teile abzubrechen, indem wir sie unterhöhlten und dann draufdrückten.
Sobald die Sonne weiter rückte, spannten wir den Schirm auf. Damit hatten wir aber heute fight because of the impending storm arg: the constant wind gusts, the screen was blown almost always - once he even flew away!

Just before our lunch break on more and more people gathered on the lawn: Today and tomorrow would be because of the date take place, "08:08:08" every hour weddings and photo shoots on the Sparrenburg! All the well-dressed gentlemen strollten now so around on the grass and watched us from a safe distance - after all, we were all quite dusty and muddy! A company could then even get balloons with cards from the top of the tower! In it they called for the card with a proposal for a task to be returned to the couple. The balloons, which had flown the most, whose tasks would make the couple must then ...
played in the lunch break, Stephanie, Miri and me a round of Snakes & Ladders ('s for n German name?) And then Miri and I still need a lot Mill - she won narrowly - then we laid down all and took a nap . Meanwhile already moved past the gray clouds and blue sky and the wind became increasingly stronger.

We woke up at 13:30 all about (actually half an hour late ...) refreshed, wrinkled and grassy back on and started again to work!
Maria sat down between us and the arch-Claim (4) and gave us advice, telling us things from emptying buckets and chatted easily with us! We had given up the screen story by now, because otherwise one would always have to hold the screen ... and now came more and more clouds past the sun!
Yesterday, I found a stone with a fossil, to which Maria felt that there might be a dino-tail! That I was able to take home because it is irrelevant for the excavation! Somehow, the whole thing look like petrified anchor n oO

also landed today the pipe neck with the approach of the Pipe bowl of the pipe, which we had ever found a piece of some really thick nails and metal pieces, an indefinable curved object and some bones in our "Treasure Chest" (aka Fund box)!
After work we went home - just in time for even 15 minutes later it started to pour down with rain, thunder and lightning and the storm went directly over our heads! I showered extensively CREATE me - from the chalky soil my legs are all cracked and scaly - and now even the sun is shining! However, for tonight and tomorrow morning announced more storms, so I now have the Sonne genieße! Mal sehen, was es nachher zu essen gibt... Vielleicht koche ich ja Risotto – die Zutaten habe ich dafür jedenfalls gestern eingekauft! Nun, ich lese erstmal noch ne Runde – sonst komme ich ja nur in der Badewanne dazu... - und dann seh 'mer mal weiter!
-
Haben jetzt doch nur Salat gemacht, dazu Schweinsplätzli!
Hatte von einem Weizenfeld eine Ähre enkornt und habe die Körner jetzt in einen leeren Mousse Au Chocolat Becher eingepflanzt... mal sehen, was draus wird!
Wetter ist immer noch schön und windig, werde jetzt weiter lesen und dann in einer Weile mal weiter sehen...

Wednesday, August 6, 2008

Car And Bike Joint Insur




Heute nur A short report, because I do not feel this good:
breakfast as usual (but no milk / cream anymore -> IRGs!)
yesterday morning, still fast for the measurement protocol ready made.

then started working:
Weather: Morning rain, afternoon sun * sweat *
Other groups have measured, we have dug

set noon sun screen, but somehow motiavtionslos, headache, backache, etc.. .

found many things!


Others have found a medieval egg and its contents -> Maria hats ins Labor gebracht!

Feierabend, Heim gehn, Einkaufen gehen, Bad nehmen *hmmm Grapefruite-Granatapfel*, Abendessen kochen (Spaghetti Carbonara mit Salat) und nun früh ins Bett, um mich auszukurieren, denn ich hab immernoch Kopfweh und Schwächegefühl...

Tuesday, August 5, 2008

Don't Like Southerners

excavation Bielefeld - Sparrenburg - Day 17

Juhu! Kein Regen heute Nacht! Dafür aber auch ein fast leerer Kühlschrank -> keine Milch/Sahne mehr für Porridge da *seufz* Naja, macht nix... schmeckt so auch nicht all zu schrecklich...
Ein Brot mit Lachsschinken, viel Gemüse und was zu Trinken kommen auch noch in den Rucksack, dann geht’s los! Kathrian however, is sick and stays at home to cure around.

First we make the measurement of finished yesterday, with the result that we probably measure cm to about 5. At 10 meters height difference is not bad!

Then after the morning break, we make ourselves back to work: Today, Nina is working just with us and we place to third in the time around 9:00 am after the lunch break a big piece of our land and even a piece doorstep free!
Dananch was our turn to the second survey exercise!
Today's challenge: A Measure
route dann daran ein Rechteck aufziehen, abstecken und die Höhenpunkte der Ecken einmessen!
Wir vier, Miri, Nina, Stephanie und ich, knobelten den ganzen Mittag rum, probierten, maßen und kamen schließlich kurz vor Feierabend endlich zu einem Ende und einer Lösung – mit Marias Hilfe! So geknobelt hatte ich schon lange nicht mehr! Aber wir haben es geschafft! Yay!

Erschöpft stiegen wir vom Sparrenberg herunter, in die Bahn ein und fuhren los, ich 2 Stationen weiter als der Rest, denn ich wollte noch ein Paket auf der Post abholen, welches sich als Fresspaket vom Papi herrausstellte! *leckerschmeckerschmatzfreu*
Beladen trat ich den Heimweg an, kochte dort was für Miri und mich, nachdem wir alle mal wieder eine Abrechnung vorgenommen hatten. Dann gings noch ein wenig an den PC, chatten und so weiter und jetzt ists schon wieder Zeit, um ins Bett zu gehen!